Nagyon sokan utálják vagy feleslegesnek tartják,hogy leszinkronizáljanak filmeket,sorozatokat. Sajnos az utóbbi időben sokat romlott a színvonal melynek több oka is van.
1.Alkalmatlan színészek
Mert igenis őket szinkronszínészeknek hívják bárki bármit mond. Az ilyen embereket legtöbbször egy-egy ismerős rakja a mikrofon mögé. Még ha el is találják a ritmust,nagy ritkán pedig a hangsúlyt a hangjuk inkább emlékezetet egy gagyi csatorna rémes szappanopera szereplőjéére.
2.Rossz szöveg
Vannak nagyon profi fordítók akik mindent beleadnak és minőségi munkát végezek,de kezdők is bekerülnek a gépezetbe, akik azt sem tudják mi fán terem egy szöveg.
3.Feszített tempó
A minőségi szinkron a 90′-es években virágzott igazán akkor volt idő a szövegek tanulmányozására és lehetőség volt nyugodt körülmények között felvenni a hanganyagot.Sokkal barátságosabb légkör volt,most a túlzott gyársori munka túlságosan kihat a minőségre ami miatt ennyire megromlott.
Számomra igen kedves dolog a szinkron.Általános iskola utolsó éveiben jártam és anyával értetlenül álltunk a pályaválasztás előtt.Akkoriban szinte minden filmben és animében felsoroltam a hangokat név szerint.Ekkor jött az ötlet,hogy szinkronrendező legyek. Majd jött a média suli,időközben szinkronszínészekkel is beszéltem,voltam meghallgatáson,de csak megfigyelés céljából.Aztán az élet másfelé sodort,de ez a hosszú éveken át tartó szeretet juttatott oda ahol most vagyok. Gondoltam megmutatom nektek azokat a hangokat melyeket imádok és egy rossz filmet is képes vagyok csak azért végig nézni mert az adott kedvencem van benne.
Hamvas Dániel
Az ő nevét tanultam meg először, ha jól emlékszem a Kenan és Kel című Nickelodeonon futó amerikai sorozatban figyeltem fel rá. Később rengeteg filmben,sorozatban bukkantam rá. Nem csak hang egy-egy filmben. Rengeteg fordítás köthető a nevéhez melyeket sokszor Molnár Leventével együtt dolgoznak ki.
Rajkai Zoltán
Második nagy szinkron imádatom lett a Totoro című japán animációs film egyik szereplője hangjaként. Számomra,akármilyen szerepben hallom mindig olyan nyugtató orgánuma van amiatt ég jobban kedvelem.
Epres Attila
Őt nagyon sokáig kerestem,még szakmai segítséget is kértem,eredménytelenül. Jó pár év után sikerült rájönnöm,hogy ki van a hang mögött. A Family Guy első halálának ő volt a magyar megfelelője és azonnal megszerettem.
Bogdányi Titanilla
Mindenkinek ismerős lehet a neve aki legalább egy részt látott A Simpson családból magyarul. Mind a hangja,mind maga a személye is megfogott. Belevaló és vagány nőként képzelem el személyesen akinek van egy tündéri kislánya.
Solecki Janka
A nagyközönség a Tökéletes hang szőke bemondónőjét köszönheti neki. Nagyon karakteres és egyéni hangszíne van.
Molnár Ilona
A 90′-es években a testvére mellett ő is profi munkát végzett a szinkron világában. Azóta is viccesen jegyzi meg a testvérpár,hogy milyen szórakoztató volt amikor Blair és Chuck szerelmi történetét szinkronizálták. Nagyon nyitott és kedves embernek látom külső szemlélőként.
Rajtuk kívül nyilván még sok remek színészt sorolhatnék fel:Dolmány Attila,Szabó Máté,Nemes Takách Kata,Előd Álmos,Vadász Bea
Szerencsére a szinkront igyekeznek megmenti különböző szervezetek közönségtalálkozókkal,érdekes interjúkkal melyek felkelthetik a laikusok szemét.Remélem,hogy törekvéseik sikeresek lesznek mert a magyar szinkron egy olyan hungarikum amit érdemes ápolni és szépíteni.
(http://static.sorozatjunkie.hu/wp-content/uploads/2014/07/Feketelista-szinkron-10.jpg)
E-mail:ancsy925@gmail.com
Kommentek
Kommenteléshez kérlek, jelentkezz be: